The cover image may be different.

Romance of the Three Kingdoms Volume 1

Paperback - 15 April 2002
Kuan-Chung, Lo (Author)
Hegel, Robert E. (Introduction by)
Brewitt-Taylor, C. H. (Translator)
Rp 418,000 Rp 446,000
You Save: Rp 28,000 (6%)
No Hidden Cost
PEC Price -6% Rp 418,000
You SaveRp 28,000
Or  892 PEC Points
Limited Stock
New Free Shipping.
* Terms and Conditions
Delivered in :

3 - 7 business days (Others)

Other Series

Customers who bought this also bought

Other items that might interest you


This epic saga of brotherhood and rivalry, of loyalty and treachery, of victory and death forms part of the indelible core of classical Chinese culture and continues to fascinate modern-day readers.

In 220 EC, the 400-year-old rule of the mighty Han dynasty came to an end and three kingdoms contested for control of China. Liu Pei, the legitimate heir to the Han throne, elects to fight for his birthright and enlists the aid of his sworn brothers, the impulsive giant Chang Fei and the invincible knight Kuan Yu. The brave band faces a formidable array of enemies, foremost among them the treacherous and bloodthirsty Ts'ao Ts'ao. The bold struggle of the three heroes seems doomed until the reclusive wizard Chuko Liang offers his counsel, and the tide begins to turn.

Romance of the Three Kingdoms is China's oldest novel and the first of a great tradition of historical fiction. Believed to have been compiled by the play-wright Lo Kuan-chung in the late fourteenth century, it is indebted to the great San-kuo chi (Chronicles of the Three Kingdoms) completed by the historian Ch'en Shou just before his death in 297 CE. The novel first appeared in print in 1522. This edition, translated in the mid-1920s by C. H. Brewitt-Taylor, is based on a shortened and simplified version which appeared in the 1670s. An Introduction to this reprint by Robert E. Hegel, Professor of Chinese and Comparative Literature at Washington University, provides an insightful commentary on the historical background to the novel, its literary origins and its main characters.

Customer Reviews

1 customer reviews Between 2−3 stars rating, 12 September 2018
Great stories throughout the ages
By: A. Budi

This is the English translation to Sam Kok, the traditional Chinese folklore about Chinese Civil War, not unlike the Achilles or Odyssey. This translation uses the Wade Gyles system of naming, so don’t be confused when reading it you come across something similar only to realize that you have heard of it done by a different actor.

This first book sets up the background of the stories, introducing us to the generals and the main actors that causes the civil war, then the situation and the politics of each of the “warring states”. But leaves the goings on about the war to a sequel book, which you should also buy as well.


Share your thoughts with other customers:
Write a Customer Review